Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 10.03.2005., 16:28   #41
Re: Re: tko se mača laća, la kukarača...

Quote:
Torcida_ZG kaže:
1. Ne, nego kojeg.
ne, nego koji.

kao što rekoh, čim je neživo...
Quote:
Dužina, duljina, isti kurac.
dužina može imati duljinu, ali obratno ne stoji.
pogledaj tamo negdje u udžbenik matematike za prvi osnovne...
Quote:
Po stoti put, otvarajući ovaj topic nisam htio ukazati na to da svi trebaju paziti na najmanju sitnicu, već da je užasno puno ljudi polupismeno. Da ne poznaju osnove osnova.
i tako se sova i dalje ruga sjenici...
Quote:
2. Da me secira Slovenac? Seljačino kranjska, odjebi u ta svoja dva kvadratna metra zemlje, nećeš mene tu zajebavat
zajebavati.
Quote:
na Forum.hr-u. Odi, neđi
nađi.
Quote:
si neki Forum.si.
*zijev*

mislim da sada svi vide kulturu na nivou.
Quote:
3. Netko ti je već odgovorio.
uopće ne vjerujem da si to znao; zato sam i postavio tako
Quote:
4. Još uvijek si na mojoj listi, ali zbog mijenjanja imidža sam ju maknuo iz siga.
ah, netko ti je priprijetio banom ako u .sigu vrijeđaš druge forumaše?
Quote:
Ne brini, debili koji se dokažu ostaju na mojoj listi trajno.
i mi imamo jednako visoko mišljenje o tebi...

ono što me fascinira jest to da ćeš vjerojatno na listu stavljati svakoga tko te ispravi, tako da će u tvojim očima topic virtualno stagnirati.

a sad potraži u rječniku sve nerazumljive riječi.
__________________
Krumpir Vampir ponovo je tu! Sisat će vam škrob dok vas ne otjera u grob!

math_baby reče: samo toliko da znate da vam cp.tar moze, u dogovoru s nekim od admina promijeniti sadrzaj vaseg bloga ukoliko mu se taj sadrzaj ne svidja!
cp.tar is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.03.2005., 16:29   #42
Re: Re: tko se mača laća, la kukarača...

Quote:
Torcida_ZG kaže:
Na ovo se moram posebno osvrnuti. Naime, radi se o tipfeleru.
ne radi se o tipfeleru, već o neslaganju u broju.
Quote:
Primjeti
primijeti.
Quote:
da sam zabunom izostavio jedan zarez, uz kojeg
koji.
Quote:
bi rečenica bila ispravna.
ne bi.
__________________
Krumpir Vampir ponovo je tu! Sisat će vam škrob dok vas ne otjera u grob!

math_baby reče: samo toliko da znate da vam cp.tar moze, u dogovoru s nekim od admina promijeniti sadrzaj vaseg bloga ukoliko mu se taj sadrzaj ne svidja!
cp.tar is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.03.2005., 17:13   #43
Ja sam malo zalutala na ovaj topic, ali mi uopće nije žao...

Nasmijah se do suza!! Nema boljeg nego kad moraš kušati vlastiti lijek.

Hahahahahaah
Odlično, oraspoložila sam se u sekundi.

caregiver is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.03.2005., 18:49   #44
Mene žiFcira kad ovi naši glupi novinari pišu Bhagdad, Falluja,Saddam Hussein,A˙Queida, AL`Jazeera....
Gaj Julije R!sXXXIV is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.03.2005., 18:55   #45
Cesto na TV-u vidim reklamu za neki album i onda kazu "na dividi-u i cede-u". Ako vec govore "di-vi-di" nebi li trebalo biti i "si-di"?
Ace Rimmer is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.03.2005., 13:56   #46
dakle složio bih se da smo nepismena nacija kaj se tiče kratica i upotrebe istih. i to na najveću žalost jer nas tako bombardiraju s TV-a, a mali tupavi gutači programa ne razmišljaju nego upijaju i ponavljaju kao kakove papige.

a dobro znamo kako se na hrvatskom slovkaju slova i znamo da bismo svaku kraticu trebali slovkati onako kako se slova na hrvatskom slovkaju. tu čak nema veze da li se radi o kratici na engleskom ili hrvatskom. slova su slova.

no, jedan od primjera koji mene izluđuje je MaxADSL. to je super jer se ADSL čita a-de-es-el kako i treba. ali zašto se onda na reklamama te iste Te-Kom kompanije kratica ISDN čita kao aj-es-di-en, a ne kao i-es-de-en??????

također su mi koma razne firme i proizvodi koji miješaju engleski i hrvatski u svojim nazivima. ako hoćeš engleski - onda daj engleski. ako hoćeš hrvatski - onda samo hrvatski. pa ćete tako čuti da je "te-kom" ali i da je "ti-mobajl".... pročitat ćete "shopping centar", "business centar", "beauty centar", "pet centar"... i uvijek će centar pisati onako kako se piše na hrvatskom (nikad neće biti niti centre niti američka varijanta center). a moja će vječna enigma ostati zašto hrvati misle da se bolja stvar skriva iza nepismenog "shopping centra" nego iza "trgovačkog centra", zašto će rađe poći u "beauty centar", nego u "centar ljepote", zašto je "business centar" jača stvar od "poslovnog centra".... i bezbroj takvih stvari u kojima silujemo engleski gdje doista nije potreban.
__________________
Eeeeh, what a day!
djidjimidji is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.03.2005., 19:42   #47
Eh, da. Sad već zadiremo u domenu opće anglizacije. Evo opet popizdim kad vidim imena emisija na televiziji: "Red carpet", "Top speed", "Jack pot", "Bingo",...

A da ne spominjem, kad se samo sjetim, Vice Vukojevića koji je prije 10-ak godina htio na silu uvesti hrvatske nazive firmi (nešto kao u Francuskoj). Recimo, zabranilo bi se "trade", "commerce", "export-import" ... Naravno da nije bilo prihvaćeno, ali bilo bi zanimljivo vidjeti kako bi se zvala "Croatia airlines", bili su se u Feralu zajebavali - "Hrvatsko zračno crtovlje"

ili još luđe:

Export import - otraj dotraj
Holding- drž, ne daj

I šlag na kraju: Sanaderov "One stop shop" (agencija u sklopu Fine za bržu realizaciju otvaranja firme.)
Moonlight Cat is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.03.2005., 21:14   #48
pa glupo je zakonski na nečem inzistirati, ali izgraditi svijest da nešto nije bolje, zanimljivije i pametnije zbog toga što ima neko englesko ime bilo bi ono što bi uklonilo takve nepotrebne "engleštine" u nazivima koje ja osobno povezujem prije svega s malograđanštinom i pretencionizmom bez pokrića. posebno kaj se tiče naziva emisija na hrvatskom jeziku.
tvrtke će ipak uvijek imati interes izabrati neko ime koje je razumljivo u većem dijelu svijeta, posebno kada imaju ambicije na stranim tržištima, što ima smisla.
no nazivati kafiće, restorane, a ponajviše TV i radio emisije engleskim imenima je u stvari jadno. posebno je jadno kad se pritom i taj engleski koristi nepismeno i krivo što je isto vrlo čest slučaj (recimo na radiju 101 se već 15 godina vrti jingle što ga je snimio dino dvornik, a u kojem je tekst "when I listen one-o-one I'm losing my control"... tko zna engleski znat će što je tu žešće promašeno...)
__________________
Eeeeh, what a day!
djidjimidji is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.03.2005., 16:08   #49
A Mohammad KHatami??? Koliko se sjećam, nitko nije napisao KHomeini, a riječ je o istome, Hatami i Homeini! Obzirom da Iranci pišu arapskim (odnosno izvedenicom, perzijskim) pismom, ne treba poštovati pisanje u izvorniku, čovjek je jednostavno Mohamad Hatami. Doduše, gledajući ovo i slična imena dolazimo do skliskog terena, jer "moramo pisati različito od onih prijeko"...
€ro is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.03.2005., 12:17   #50
Quote:
djidjimidji kaže:

no nazivati kafiće, restorane, a ponajviše TV i radio emisije engleskim imenima je u stvari jadno. posebno je jadno kad se pritom i taj engleski koristi nepismeno i krivo što je isto vrlo čest slučaj (recimo na radiju 101 se već 15 godina vrti jingle što ga je snimio dino dvornik, a u kojem je tekst "when I listen one-o-one I'm losing my control"... tko zna engleski znat će što je tu žešće promašeno...)
čak sam i napisala mejl prije nekog vremena i rekla da im fali "to" ali bit ce da im je bilo skupo to sve ponovo snimat

Ne smeta mi kad netko kafić ili neko drugo mjesto nazove engleskim imenima, no smeta mi kombinacija hrvatskog i engleskom u istom nazivu. Odličan primjer ono za "shopping centar"

Što se stranih imena u hrvatskom tiče, nekad je zaista teško sam kroatizirati tuđe ime. Ona već ustaljena poput Sadama Huseina je lako kroatizirati, iako iskreno meni ide na neku stvar mijenjanje osobnih imena. Pogledaj samo do kuda su Srbi došli pa pišu Majkl Džekson

al da, glupo je uzimati engleske verzije imena iz drugih zemalja. frka je u tome da se često vijesti preuzimaju od stranih agencija pa imaš englesku verziju i misli se što ćeš s tim
__________________
cute but psycho. things even out.
NoWa is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.03.2005., 14:32   #51
Quote:
NoWa kaže:

Pogledaj samo do kuda su Srbi došli pa pišu Majkl Džekson


To je zbog cirilice. Na cirilici niti ne mozes drukcije nego po Vuku.
Gaj Julije R!sXXXIV is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.03.2005., 14:47   #52
Totalno se pridružujem živciranju oko pitiespija i bidipija!

https://www.forum.hr/showthread.php?s...68#post3089368
@Moonlight Cat
Netko bi zaključio da smo iste osobe, ali meni su također te dvije ko da mi netko čavle u glavu zabija.
Što se tiče kompjutora, zar nije ispravno računalo?
I to me buni da postoji studij računalstva dok se sam fakultet naziva računarstva?!?!
-arhivar- is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.03.2005., 22:35   #53
pi-ti-es-pi je za popizdit', ali još je gore kad dođeš u nsb pisati seminar o dotičnom poremećaju, a žena za pultom te začuđeno pita: što je to?i kako se to piše?
u nacionalnoj sveučilišnoj biblioteci!!!
pupobljak is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.09.2005., 15:51   #54
Na rubu pameti: jezične idiotarije

TREBAM, TREBAM, TREBAM, HITNO TREBAM neku oazu gdje ću se doć ispucati izgržati nad nepismenostima, nemuštim prijevodima, jezičnim nebulozama i svakakvim idiotarijama koje svakodnevno čitam i s kojima se susrećem i ne mogu k sebi doći!!!!

Iako znam da postoji topic o jezičnim besmislicama ovaj sam zamislila baš kao oazu, bez savjeta što i kako, bez objašnjavanja kako je trebalo, što je bolje, zalaženja u neka prevelika tumačenja, jednostavno za izbacit iz sebe

Evo, posljednja tri dana nailazim sve na 'vodeće' nešto!
Pa u PM, jebalo vas nemušto, doslovno prevođenje s engleskog i ekspresno uvođenje engleskih fraza u hrvatski!

I tako nam ništa nije više najveće, najbogatije, najuspješnije, najčitanije, najslušanije, najposjećenije, najprodavanije..o ne! Tu su sad vodeći proizvođači odjeće, vodeća diskografska kuća, vodeći francuski dnevnik, vodeći američki kantautor...
:2up:
__________________
mogli bismo
Lali Puna is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.09.2005., 23:14   #55
izgleda da ću samo ja pizdit...

daklem, nepismenosti na koje danas naletih - za kog vraga ljudi imaju potrebu pisati 05. listopad, 08. rujan i slično?!?!?!

i jebem im doslovne prijevode i mozak koji ne koriste - zašto 'outside London' prevode kao 'izvan Londona'?!?!?! Bi li rekli da je nešto izvan Zagreba? Ne, rekli bi da je 'u okolici Zagreba'! Pa je tako i u okolici Londona, a ne izvan Londona.

A primjer apsolutnog nekorištenja mozga je prijevod 'outer space' kao 'izvan svemira'. NE; to je U svemiru!

Ne moraš čak bit ni vrsni poznavatelj engleskog. Dovoljno je zapitati se, pametni "prevoditelju": 'A gdje bi to bilo izvan svemira, što to znači?'
__________________
mogli bismo
Lali Puna is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.09.2005., 01:34   #56
Znači da bi sjedio u Njegovom krilu.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.09.2005., 01:46   #57
Meni ovo više izgleda kao topic za samohvalu, ali neka...
Quote:
Lali Puna kaže:
za kog vraga ljudi imaju potrebu pisati 05. listopad, 08. rujan i slično?!?!?!'
Ja pišem datume isključivo brojkama, dakle 08.12. i sl., a ne znam kako se "ispravno" pišu niti mi je jasno što ne valja s ovim što si navela
Potala is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.09.2005., 01:53   #58
Quote:
Potala kaže:
Meni ovo više izgleda kao topic za samohvalu, ali neka...

Ja pišem datume isključivo brojkama, dakle 08.12. i sl., a ne znam kako se "ispravno" pišu niti mi je jasno što ne valja s ovim što si navela
Mislila je na ovo, otprilike.

A pišeš ih krivo. Kakva je to brojka 08?

Zar su te tako učili u osnovnoj školi?
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.09.2005., 03:48   #59
Gledaj, Stitch, ja redovito posjećujem tvoj blog i u naslovu svakog dana datumi su napisani ovako kako sam ja rekla da ih pišem. Dakle - ti si kriv















Dobro, dobro, samo se izvlačim...
Potala is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.09.2005., 05:01   #60
Vidi se da ne poznajes Engleski jezik. Outside London i Outside of London nije jedna te ista stvar.Outside London se ne moze nikad prevesti kao predgradje Londona.
__________________
I refuse to join any club that would have me as a member
vrc is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 01:49.