Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 09.04.2008., 21:23   #1
Hindi

Govori li netko ovdje hindi?
Ja sam baš počeo učiti prije nekih tjedan dana kroz Rosetta Stone. Drugi izbor mi je bio arapski, al estetika je za mene presudan faktor pa sam odabrao hindi.

Privukla me devangari kaligrafija (evo kako izgleda wikipedia ispisana devangari skriptom: http://hi.wikipedia.org)...
__________________
Majstore, prikucaj jos jednog. Klizim! ~Isus.
Zephyrus is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.04.2008., 21:37   #2
Hm... Nema baš tečajeva hindskog za koje ja znam. No, uče ga (većinom!) oni koji su full zagrijani za njega. Znači- na studiju indologije Filozofskog fakulteta. Ali i meni je cool jezik. Morat ću se raspitat mogu li ga slušat na faksu.
__________________
Never forget who you are, for surely the world won’t. Make it your strength. Then it can never be your weakness. Armor yourself in it, and it will never be used to hurt you
Lapsus perpetuus is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.04.2008., 21:40   #3
Znam sanskrt pa mi se ne da učiti derivate. Pismo je, naravno, isto.
Abyssus is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.04.2008., 22:59   #4
Sviđaju mi se melodične riječi u sanskrtu. Šteta što je jezik mrtav i nema neke prevelike koristi od učenja istog.
Tryambakam Yajamhe
Suganhim Pustivardhanam
Urvarukamiva Bandhanat
Mrtyor muksyia ma’mrtat

- prayer for immortality

__________________
Majstore, prikucaj jos jednog. Klizim! ~Isus.
Zephyrus is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.04.2008., 23:04   #5
Quote:
Zephyrus kaže: Pogledaj post
Sviđaju mi se melodične riječi u sanskrtu. Šteta što je jezik mrtav i nema neke prevelike koristi od učenja istog.
Tryambakam Yajamhe
Suganhim Pustivardhanam
Urvarukamiva Bandhanat
Mrtyor muksyia ma’mrtat

- prayer for immortality

Dakako ima, iztočni Hindustanci posuđuju rieči i pojmove iz njega, nadgrađujući si jezik. Slično čine i zapadni Hindustanci, sâmo oni "grabe"/zaimaju diljem Perzije i Arabije.
dementiapraecox is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.04.2008., 00:22   #6
ona neka škola stranih jezika negdje na kvatriću (ajd da sad ne reklamiram) ima tečajeve i hindua i sanskrta
Yellammadevi is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.06.2008., 22:55   #7
Quote:
Zephyrus kaže: Pogledaj post
Govori li netko ovdje hindi?
Ja sam baš počeo učiti prije nekih tjedan dana kroz Rosetta Stone. Drugi izbor mi je bio arapski, al estetika je za mene presudan faktor pa sam odabrao hindi.

Privukla me devangari kaligrafija (evo kako izgleda wikipedia ispisana devangari skriptom: http://hi.wikipedia.org)...
i ja sam koristila rosetta stone hindi 3 months online subscription i ne znam sta bih rekla...malo mi je glupo sto te nauce kako se kazu grablje, a na kraju se ne znas pozdraviti...preskocila sam ucenje pisanja, jer definitivno ne bih stigla preci sve lekcije za 3 mjeseca...
ali eto...sad sa malo vise razumijevanja gledam bollywood filmove...razumijem svaku desetu rijec...
titli is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.06.2008., 23:13   #8
Quote:
titli kaže: Pogledaj post
i ja sam koristila rosetta stone hindi 3 months online subscription i ne znam sta bih rekla...malo mi je glupo sto te nauce kako se kazu grablje, a na kraju se ne znas pozdraviti...preskocila sam ucenje pisanja, jer definitivno ne bih stigla preci sve lekcije za 3 mjeseca...
ali eto...sad sa malo vise razumijevanja gledam bollywood filmove...razumijem svaku desetu rijec...
Pravilo je jednostavno. Začeti od sanskrta, nastaviti s pankrtom - zez - prakrtom, a potom obdjelati hindustanskí (urdskí i hindskí). Učenje postaje brzo i jednostavno. Potrjebuješ 6 mjesecî, ali se u konačnici izplati.
dementiapraecox is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.07.2008., 22:48   #9
Škola stranih jezika StudioNet u centru drži tečajeve hindija i sanskrta
www.studionet-prijevodi.com
Ela0608 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2008., 10:15   #10
Red face hindi

ej ljudi sorry što gnjavim al mislim da se na hrvatskom jezik zove hindski, ne hindi. ne želim dijeliti savjete, ali ... ono što je bolje, bolje je.
thinkerb is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2008., 18:00   #11
Stvar konvencije ionako. Većina kaže i svahili, a ne svahilski. Nazivi su vrlo neusustavljeni i nepropisani tako da i nema baš mjerila.
Abyssus is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.07.2008., 19:04   #12
U pravu si, to je ionako stvar konvencije kao i hrpa drugih stvari u jeziku, ali većina naziva za jezike u hrvatskom je na -ski, tj. imaju pridjevski oblik, a s obzirom da postoji hindski, zašto ga ne koristiti, nego pod utjecajem engleskoga koristiti hindi?
thinkerb is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.07.2008., 19:16   #13
Pobogu, kakav utjecaj engleskog, ako oni svoj jezik nazivaju हिन्दी iliti hindi:.
Abyssus is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.07.2008., 18:57   #14
Pobogu, kakav utjecaj engleskog, ako oni svoj jezik nazivaju हिन्दी iliti hindi:.

sve to štima naravno, ali zar stvarno misliš da novinarska ekipa koja to koristi zna da je to naziv jezika na samom hindskom, a ne da su ga pokupili s interneta i prenoseći vijesti uglavnom s engleskoga i ne provjeravajući postoji li još što?
thinkerb is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.12.2008., 17:35   #15
meni je muz izvorni govornik hindija al ja sam ljencina i nis mi se neda naucit tj, sve ja kuzim ak me neko traca i slicno al drzim se engleskog, najljepsi indijski jezik mi je tamilski, jako je neobican al i prekrasan
Asin is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.01.2009., 23:15   #16
Quote:
Abyssus kaže: Pogledaj post
Znam sanskrt pa mi se ne da učiti derivate. Pismo je, naravno, isto.
Postoji li još koji jezik koji ima jedninu, množinu i dualnost u svojoj gramatici. Ili je to isključivo specifičnost sanskrita. Btw jako ti zavidim na takvom znanju.
__________________
Neka svi grijesi odu od mene. Neka sva sreća, stečena pravednim sredstvima, dođe k meni. - Atharva Veda 10.1.10
piskavac is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.01.2009., 23:43   #17
Naravno, eto ti slovenskog.

Dvojinu ima podosta jezika na svijetu, a vrlo mnogo u bar nekim tragovima ili oblicima. I u hrvatskom imamo dvojinu, rabi se za prva četiri broja: dva čovjeka, tri čovjeka, četiri čovjeka, ali pet ljudi. To nije genitiv jednine jer se razlikuje i po naglasku, a vidi se i ako se doda pridjev - dva hrvatska čovjeka - jer genitiv od hrvatski jest hrvatskog, a ne hrvatska, stoga je to zapravo 15. padež, uz 7 jednine i 7 množine. U dvojini su i oblici poput oči, uši i slično, što također nije rijetka pojava jer se obično dijelovi tijela koji dolaze u parovima i slične pojave pojavljuju u dvojini.

Bilo je je u većini prajezika i starijih (npr. grčki, egipatski, akadski i sl.), a danas je u lužičkosrpskom, arapskom, podosta uralskih jezika itd. Dvojina nije nimalo rijetka pojava na svijetu, jedino je kuriozitetna u indoeuropskim jezicima jer se većinom izgubila.

Inače, mnogo su zanimljiviji različiti paukali iliti maline. Ovo što mi imamo zapravo je malina jer se ne odnosi samo na broj "dva" nego i na "tri" i "četiri". Na Zagrebačkom lingvističkom krugu nedavno je gostovao Greville Corbett koji se mnogo bavio rodom i brojem te tipologijom jezika (ima i istoimene knjige) i dao je vrlo zgodne primjere. U oceanijskom jeziku mele-fila postoji singular, dual, plural i greater plural, a potonji se rabi za nešto nezamislivo mnogo (npr. sva zrnca pijeska na obali). Jezik sursurunga s Papue Nove Gvineje - lingvističkog raja s novim jezikom na svakom koraku - ima singular, dual, plural i greater paucal, a potonji je vezan uz odnose: broj ljudi u selu bit će veća malina, a svi ljudi u zemlji bit će, primjerice, plural. Predobro.

Zadnje uređivanje Abyssus : 09.01.2009. at 23:56. Reason: malo o corbettu :)
Abyssus is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.01.2009., 00:56   #18
Quote:
Abyssus kaže: Pogledaj post
Naravno, eto ti slovenskog.

Dvojinu ima podosta jezika na svijetu, a vrlo mnogo u bar nekim tragovima ili oblicima. I u hrvatskom imamo dvojinu, rabi se za prva četiri broja: dva čovjeka, tri čovjeka, četiri čovjeka, ali pet ljudi. To nije genitiv jednine jer se razlikuje i po naglasku, a vidi se i ako se doda pridjev - dva hrvatska čovjeka - jer genitiv od hrvatski jest hrvatskog, a ne hrvatska, stoga je to zapravo 15. padež, uz 7 jednine i 7 množine. U dvojini su i oblici poput oči, uši i slično, što također nije rijetka pojava jer se obično dijelovi tijela koji dolaze u parovima i slične pojave pojavljuju u dvojini.

Bilo je je u većini prajezika i starijih (npr. grčki, egipatski, akadski i sl.), a danas je u lužičkosrpskom, arapskom, podosta uralskih jezika itd. Dvojina nije nimalo rijetka pojava na svijetu, jedino je kuriozitetna u indoeuropskim jezicima jer se većinom izgubila.

Inače, mnogo su zanimljiviji različiti paukali iliti maline. Ovo što mi imamo zapravo je malina jer se ne odnosi samo na broj "dva" nego i na "tri" i "četiri". Na Zagrebačkom lingvističkom krugu nedavno je gostovao Greville Corbett koji se mnogo bavio rodom i brojem te tipologijom jezika (ima i istoimene knjige) i dao je vrlo zgodne primjere. U oceanijskom jeziku mele-fila postoji singular, dual, plural i greater plural, a potonji se rabi za nešto nezamislivo mnogo (npr. sva zrnca pijeska na obali). Jezik sursurunga s Papue Nove Gvineje - lingvističkog raja s novim jezikom na svakom koraku - ima singular, dual, plural i greater paucal, a potonji je vezan uz odnose: broj ljudi u selu bit će veća malina, a svi ljudi u zemlji bit će, primjerice, plural. Predobro.

He, heeee, kakva sam neznalica ispao tim pitanjem. Još ako bi mi mogao odgovoriti na moju temu: "Koji aglutinativni jezik mi preporučujete da učim", bit ću ti jako zahvalan. Ne moraš žuriti sa odgovorom, glavno je samo da, ako je ikako moguće, odgovoriš u nekom razumnom vremenu. Unaprijed hvala na odgovoru.

A sad, laku noć.
__________________
Neka svi grijesi odu od mene. Neka sva sreća, stečena pravednim sredstvima, dođe k meni. - Atharva Veda 10.1.10
piskavac is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.01.2009., 13:49   #19
Ljudi meni je cimer indijac,interesantan jezik sa malo cudnijom gramatikom i nacinom slaganja rijeci - doduse interesantno je da u madjarskom ima nekoliko rijeci koje na hindi znace nesto...khmm...i da,recimo da se zovem Laura ne bih se tako predstavljao u Indiji he,he.Pismo je zeznuto,tako da sa Rosetta Stone bas i neces nauciti pisati...a pogotovo koristiti neka slova u pravilnom obliku,npr.za slovo r imaju nekih pet inacica.U svakom slucaju jezik je interesantan i s obzirom da imaju puno engleskih rijeci u jeziku moze se ponekada skontati o cemu se radi dok pricaju.O da...u Rosetta Stone lopta ima naravno hindi rijec ali oni svejedno koriste "ball"...eto,toliko od mene.
justus is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.01.2009., 15:19   #20
Već sam i zaboravio na ovaj svoj topic.

U međuvremenu sam odustao od ovog jezika. Još ću malo vježbat ove jezike koje znam, a onda ću vidjet koji ću slijedeći učit.
Nešto me vuče da učim finski.
__________________
Majstore, prikucaj jos jednog. Klizim! ~Isus.
Zephyrus is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 06:40.