Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
15.12.2008., 13:58
|
#1
|
Nescio sed fieri sentio
Registracija: Feb 2008.
Postova: 354
|
Baskijski jezik - euskara
Fsdance je trazio baskijski rjecnik. (colbert)
Našao sam ih par online, no trebao bi mi neki u pdf ili slično jer nemam stalnu vezu. Ako netko nađe baskijsko - španjolski/engleski/kojigod indoeuropski jezik, molio bih da mi javi.
Unaprijed hvala.
Zadnje uređivanje colbert : 11.06.2009. at 00:34.
|
|
|
15.12.2008., 16:11
|
#2
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2008.
Postova: 146
|
Google, Wikipedia...
(Basque language)
|
|
|
16.12.2008., 12:27
|
#3
|
Nescio sed fieri sentio
Registracija: Feb 2008.
Postova: 354
|
Hvala na savjetu, ali na Wikiju kao i na Googleu našao sam samo online rječnike. Kao što rekoh, meni treba neki u prijenosnom formatu (pdf, exe illi štogod).
|
|
|
16.12.2008., 19:18
|
#4
|
mini zlo
Registracija: Jan 2007.
Lokacija: Valhalla
Postova: 11,442
|
__________________
Growing old is mandatory. Growing up is optional.
|
|
|
16.12.2008., 21:13
|
#5
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2007.
Postova: 559
|
Bok!
Na stranici Uz-translations pronašla sam dva etimološka rječnika, par gramatika i neke priručnike za učenje baskijskog (u tražilicu sam upisala riječ "basque"). Da bi ih skinuo moraš se samo registrirati.
R.
|
|
|
17.12.2008., 18:55
|
#6
|
Nescio sed fieri sentio
Registracija: Feb 2008.
Postova: 354
|
lie, zahvaljujem, nema puno riječi ali bolje išta nego ništa.
Rusofilka, to je prvo mjesto gdje sam tražio, no ne treba mi ni etimološki ni gramatika (iako su sasvim ok, etimološki je nedovršen doduše), nego normalan rječnik
|
|
|
17.12.2008., 20:46
|
#7
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2008.
Postova: 146
|
Mozda da probas na Amazonu naci neki (pogledaj na webu pa naruci preko Algoritma) - naravno, ako ti ide engleski... Ili ako ne, uzi baskijsko - engleski pa onda englesko - hrvatski
|
|
|
17.12.2008., 22:45
|
#8
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2007.
Postova: 559
|
Quote:
fsdance kaže:
lie, zahvaljujem, nema puno riječi ali bolje išta nego ništa.
Rusofilka, to je prvo mjesto gdje sam tražio, no ne treba mi ni etimološki ni gramatika (iako su sasvim ok, etimološki je nedovršen doduše), nego normalan rječnik
|
Ok, zaronit ću u dubine ruskog interneta i pokušati pronaći rječnik koji bi ti odgovarao.
|
|
|
18.12.2008., 00:47
|
#9
|
mini zlo
Registracija: Jan 2007.
Lokacija: Valhalla
Postova: 11,442
|
vjerojatno ima babylon rjecnik baskijsko eng i obrnuto, aj mi se javi na pm ak oces
__________________
Growing old is mandatory. Growing up is optional.
|
|
|
18.12.2008., 12:15
|
#10
|
Nescio sed fieri sentio
Registracija: Feb 2008.
Postova: 354
|
Ima na Babylonu baskijsko španjolski, upravo sam ga instalirao i bolji je od freelangovog.
Malo je glupo što doma imam macitnosha, ali snaći ću se
Rusofilka, zahvaljujem unaprijed.
|
|
|
11.04.2009., 16:30
|
#11
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2009.
Postova: 6
|
|
|
|
09.06.2009., 20:09
|
#12
|
Miljenko Hitler
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: slovenska kočarica
Postova: 1,832
|
baskijski jezik
zna li netko gdje saznati što znači nešto na baskijskom jeziku?
ja jesam našao jedan online rječnik, al je problem u tome što mene zanima fraza...
hvala
|
|
|
15.01.2014., 13:10
|
#13
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2009.
Postova: 6
|
|
|
|
01.02.2014., 10:29
|
#14
|
U samoizolaciji
Registracija: Feb 2012.
Lokacija: Sofija
Postova: 791
|
Bok! Može li mi netko prevesti ovo:
Quote:
Berdina egiten ari zaude WR. Bukatuko duzu berdin WR. Hau da azken aukera,botako dizugu betirako.
|
Google Translator kaže da je na baskijskom, ali daje sasvim nerazumljiv prijevod.
|
|
|
08.02.2014., 19:32
|
#15
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2008.
Postova: 1,949
|
Nešto u smislu da je to bila zadnja šansa da je to kraj,odnosno da je bila zadnja opcija da se nešto može raskinuti ili da se moglo raskinuti.Barem ja to tako vidim uz prevoditelj.
|
|
|
09.02.2014., 09:12
|
#16
|
U samoizolaciji
Registracija: Feb 2012.
Lokacija: Sofija
Postova: 791
|
Mislim da je to nekako blizu pravog smisla jer su me tako zeznuli na jednom srpskom forumu gdje su me nedavno banirali zbog konflikta s uredništvom - tamo je administrator Srpkinja koja živi u Barceloni i valjda je to napisala kao razlog za ban u odgovor na moje "prosvjedne" topike i privatne poruke uredništvu na bugarskom. (Prosvjed mi je bio protiv odluke staviti me na listu korisnika čije se poruke ne pojavljuju na forumu prije odobravanja od administratora ili moderatora, što sam smatrao ponižavanjem.)
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 05:43.
|
|
|
|