Natrag   Forum.hr > Kultura i zabava > Književnost

Književnost Čitam, dakle jesam
Podforumi: Mali literarni kutić, Klub knjige

Pogledaj rezultate ankete: Koju iduću spasi igru želite igrati?
Spasi najdražu knjigu 18 94.74%
Spasi najdraži klasik 9 47.37%
Spasi najdražeg domaćeg pisca/spisateljicu 6 31.58%
Spasi najdražeg stranog pisca/spisateljicu 9 47.37%
Spasi najdražu stranu ljubavnu knjigu 4 21.05%
Spasi najdražu domaću ljubavnu knjigu 3 15.79%
Spasi najbolji krimić/triler 7 36.84%
Spasi najbolju SF/fantasy knjigu 6 31.58%
Spasi najbolju stranu dječju knjigu 4 21.05%
Spasi najbolju domaću dječju knjigu 5 26.32%
Spasi najbolju bajku 10 52.63%
Spasi omiljenu pjesmu/zbirku pjesama 3 15.79%
Spasi najbolju dramu 7 36.84%
Spasi najbolji lik iz knjige 10 52.63%
Spasi najiritantniji lik iz knjige 3 15.79%
Spasi najgoru knjigu 4 21.05%
Spasi najbolju domaću 3 15.79%
Spasi omiljenu knjigu koja je ekranizirana 9 47.37%
Spasi najbolju ekranizaciju knjige 5 26.32%
Spasi negativca iz knjige 4 21.05%
Anketa s višestrukim izborom Glasovatelji: 19. Ne možete glasovati u ovoj anketi

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 11.04.2025., 20:39   #41
Quote:
Lily Bloom kaže: Pogledaj post
Čekam tvoje negativce i bajke
Obozavam bajke

Sigurno si vidjela da treca knjiga koju sam sad nominirao izrazito podsjeca na bajku i to mi je jedna od najdrazih knjiga iz djetinjstva.

Quote:
Maria Mexicana kaže: Pogledaj post
Dobro je ovo pitanje, i sama sam imala tu dvojbu prije slanja nominacija...

Mislim da je korektno staviti prijevod (ako izdanje postoji prevedeno), a ako ne, staviš original... Jer neka djela nemaju prijevod (još)... Ako npr. čitaš hispanskoameričku književnost... Dosta djela nije prevedeno...Amado Nervo, Juan Rulfo, Manuel Gutierrez Nájera, Rafael Plombo...
Pa upravo zbog ovog sam ja uvijek za originalne nazive, bez obzira koji jezik je u pitanju. Ovako ce biti kupus jer neke ce imati prijevod, a neke ne.
dennomon is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.04.2025., 21:35   #42
Quote:
dennomon kaže: Pogledaj post
Obozavam bajke

Sigurno si vidjela da treca knjiga koju sam sad nominirao izrazito podsjeca na bajku i to mi je jedna od najdrazih knjiga iz djetinjstva.



Pa upravo zbog ovog sam ja uvijek za originalne nazive, bez obzira koji jezik je u pitanju. Ovako ce biti kupus jer neke ce imati prijevod, a neke ne.
Vidim , ajde baš me zanimaju omiljene

Onda ću staviti u zagradu originalne nazive, a za tipa neprevedeno i slično stavim originalno samo
__________________
si amarnos es un pecado, sí. somos culpables, los más culpables del mundo - NyN <3 // I will always choose you - D. S.
Lily Bloom is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 01:25   #43
Ja sam za prevod jer ako neko recimo stavi Braću Karamazov od Dostojevskog čisto sumnjam da će shvatiti o kom delu je reč na osnovu ruske ćirilice
Balkanski paša is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 01:30   #44
Slažem se s Pašom. I ja sam za prijevod.
Mislim da stvarno nema smisla da za prevedene knjige
nazive pišemo u originalu jer ih nitko nikada niti ne navodi u originalu.
Serije i filmovi su sasvim nešto drugo.
Pogotovo za ruske klasike paša ima pravo.
To je i meni prvo palo na pamet.
Ili neki drugi jezik koji nam nije baš lingua franca.
Ako napišem npr. Benim Adım Kırmızı koliko ljudi će roman
prepoznati kao Zovem se Crvena?
__________________
Ne vrijeđaj krokodila prije nego što prijeđeš rijeku.
Burmanska mačka is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 01:33   #45
Quote:
Burmanska mačka kaže: Pogledaj post
Slažem se s Pašom. I ja sam za prijevod.
Mislim da stvarno nema smisla da za prevedene knjige
nazive pišemo u originalu jer ih nitko nikada niti ne navodi u originalu.
Serije i filmovi su sasvim nešto drugo.
Pogotovo za ruske klasike paša ima pravo.
To je i meni prvo palo na pamet.
Ili neki drugi jezik koji nam nije baš lingua franca.
Ako napišem npr. Benim Adım Kırmızı koliko ljudi će roman
prepoznati kao Zovem se Crvena?
Ne prepoznajem ga ni ovako a kamoli onako
Beckenbauer is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 01:48   #46
Onda ovako, sve što je prevedeno će stajati tako, a neprevedene knjige neka budu u originalnom nazivu (ili nazivi kao Doña Barbara ili La La Land).
__________________
si amarnos es un pecado, sí. somos culpables, los más culpables del mundo - NyN <3 // I will always choose you - D. S.
Lily Bloom is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 14:28   #47
Želim da iskoristim priliku i pozovem sve zainteresovane da se pridruže igri spasi seriju. U ovom trenutku su prijave za spašavanje stranih serija. Mogu bilo koje osim latino sapunica (serije koje nisu telenovele mogu) i turskih serija. Prijavu šaljete u privatnoj poruci lanex
Link za temu: https://www.forum.hr/showthread.php?t=1387077
Balkanski paša is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 16:09   #48
@Lily Bloom
Glasala sam za kategorije ali ovu prvu izglasanu kategoriju( najdraža knjiga) neću moći igrati jer iduće sedmice idem na put pa ne vrijedi započeti i ne moći spašavati redovno.
Kad završite tu kategoriju onda upadam u iduću.

Sretno sa spašavanjem
__________________
Još mi ruka moja u tvojoj spava, korak bosonoge gazele sapleo se o prag kuće one gdje san i java prestaju a ljubav postaje.

Sadi'nin Saniye
Saniye is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 18:21   #49
Quote:
Saniye kaže: Pogledaj post
@Lily Bloom
Glasala sam za kategorije ali ovu prvu izglasanu kategoriju( najdraža knjiga) neću moći igrati jer iduće sedmice idem na put pa ne vrijedi započeti i ne moći spašavati redovno.
Kad završite tu kategoriju onda upadam u iduću.

Sretno sa spašavanjem
Šteta, ali javim ti kad krenemo s novim spašavanjima


Zasad nas igra 11 (uključujući i mene), javit ću i ostalima koji su glasali pa vjerovatno zaboravili na prijave
__________________
si amarnos es un pecado, sí. somos culpables, los más culpables del mundo - NyN <3 // I will always choose you - D. S.
Lily Bloom is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 19:30   #50
Meni originalni nazivi nemaju bas puno smisla, ako se ne navede i prevod. Ali vjerovatno vecina kad kaze original prvo misli na englesku i americku literaturu, a zaboravljaju rusku, tursku, njemacku ciji originalni nazivi nam u vecini slucajeva ne bi nista znacili

Saljem uskoro svoju listu.

Sto se tice brisanja postova i kazne, pa prije bih predlozila da se u tom slucaju osoba koja je brisala post kazni tim da izgubi pravo spasavanja za taj dan. Ovo smanjivanje broja prijedloga za drugu igru gubi smisao ako neko i ne planira da ucestvuje u novoj igri i ponavlja to brisanje.
__________________
Ona ne da da je slome, otima se i prkosi
Lady Lana is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 20:13   #51
Quote:
Lady Lana kaže: Pogledaj post
Sto se tice brisanja postova i kazne, pa prije bih predlozila da se u tom slucaju osoba koja je brisala post kazni tim da izgubi pravo spasavanja za taj dan. Ovo smanjivanje broja prijedloga za drugu igru gubi smisao ako neko i ne planira da ucestvuje u novoj igri i ponavlja to brisanje.
Pisat će ime autora i naš prijevod, ako nema onda ću pisati originalni naziv (imam baš tu situaciju s nekim prijedlozima).

Ovu ideju za zabranu glasanja ću uzeti u obzir, ako je i ostalima ok to pravilo, onda ćemo tako
__________________
si amarnos es un pecado, sí. somos culpables, los más culpables del mundo - NyN <3 // I will always choose you - D. S.
Lily Bloom is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 20:18   #52
Morate biti svjesni da ako pocnete s kaznama i zabranama da ljudi vise nece igrati igre

Manite nas diktature, ovo bi valjda trebala biti zabava
dennomon is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 20:21   #53
@denn a što ćeš kad mora biti nekog reda , ali mislim da ću uvažiti Lady Lanin prijedlog

Možda da tako krenemo ovaj put pa da vidimo kako to funkcionira
__________________
si amarnos es un pecado, sí. somos culpables, los más culpables del mundo - NyN <3 // I will always choose you - D. S.
Lily Bloom is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 21:04   #54
Quote:
Beckenbauer kaže: Pogledaj post
Ne prepoznajem ga ni ovako a kamoli onako
__________________
Ne vrijeđaj krokodila prije nego što prijeđeš rijeku.
Burmanska mačka is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 22:38   #55
Quote:
Lily Bloom kaže: Pogledaj post
@denn a što ćeš kad mora biti nekog reda , ali mislim da ću uvažiti Lady Lanin prijedlog

Možda da tako krenemo ovaj put pa da vidimo kako to funkcionira
I ja sam za ovo, da osoba izgubi glas u tom danu u kom je brisala

Problem sa brisanjem i nije samo brisanje....desi se da neko bude napadnut što je obrisao, a onda se u nekoj situaciju drugoj osobi brisanje toleriše
Da ne bi bilo dvostrukih aršina bolje ustanoviti pravila
Bluewave is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 22:51   #56
Quote:
Bluewave kaže: Pogledaj post
I ja sam za ovo, da osoba izgubi glas u tom danu u kom je brisala

Problem sa brisanjem i nije samo brisanje....desi se da neko bude napadnut što je obrisao, a onda se u nekoj situaciju drugoj osobi brisanje toleriše
Da ne bi bilo dvostrukih aršina bolje ustanoviti pravila
+ 1
__________________
Da imam 1000 života sve do jedan bi birao da bude s tobom Umut & Ceren
UmRen forever
Ja sam i lik i djelo ja sam lavica
lanex is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2025., 23:33   #57
Dakle ukoliko dođe do brisanja postova, taj dan ostajete bez glasa


Ovako će biti manje komplikacija za svih



Zasad nas je 16, te imamo čak 43 knjige (samo 5 ponovljenih prijava, što je za svaku pohvalu )
__________________
si amarnos es un pecado, sí. somos culpables, los más culpables del mundo - NyN <3 // I will always choose you - D. S.
Lily Bloom is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.04.2025., 16:50   #58
Poslala nominacije, onako na prvu sta mi je palo na pamet.

Quote:
Lily Bloom kaže: Pogledaj post
Jedno pravilo koje ću kao i kolega Beck s filma uvesti, jest zabrana brisanja postova . Dakle ukoliko više vas istovremeno spasi određenu knjigu, možete samo editirati (ako želite sačuvati svoj glas, imate opciju previewa posta, gdje možete vidjeti koliko je ljudi ispred vas spasilo).
Na ovaj način ćemo izbjeći nepotrebne rasprave i nesporazume.

Ukoliko i dođe do navedene situacije, a osoba i dalje napravi navedeno, ista će biti zakinuta za broj nominacija u idućem krugu (dakle na 2 ili 3 ako njezin prijedlog pobjedi).
Slazem se da se uvede pravilo da nema bisanja.

Ne znam jesam li dobro shvatila, ali ako je tako molim da se uvede promjena i tolerancija - ako neko spasi isto, buduci da ne smije brisati post, mora spasiti nesto dugo, sto mozda i ne zeli spasiti?

Na nekoj igrici je vec bilo ovo pravilo kao tolerantnija opcija - ko spasi istu osobu kao prethodnik, a ne zeli mijenjati za nesto drugo [sto je legitimno], treba dopustiti dodatak - spaseni duplic, spasavacu kasnije...
Jer forum je u takvoj komi dobar dio vremena, a pogotovo oko ponoci kad vecina nahrupi da spasava [licno to izbjegavam], da onaj pregled uopste nije validan i ne moze pomoci.
Za spasavanje na telefonu to mora da je jos veca nocna mora [meni licno je i samo spasavanje s telefona nocna mora].
A zaista nisam za to da se neko na silu tjera da spasi nesto sto ne zeli.
Neka ostavi post duplog spsavanja, napise dodatak da je duplic i gotovo. Niti se igra remeti, niti forumas besmisleno gubi pravo na spasavanje.
A ako neko ima vise favorita i zeli spasiti nesto drugo - ispravice spasavanje i spasiti nekog drugog i super.
Ovo bi bilo samo kao opcija za one koji ne zele spasiti nesto drugo.
Ipak je ovo samo igrica. I ne vidim razlog zasto bi neko kome drugi forumas uleti djelic stotinke prije posta bio kaznjen da mora spasiti nesto sto ne zeli ili mu propada pravo glasa za taj dan.

Quote:
Lily Bloom kaže: Pogledaj post
Nego imam pitanje za svih: kod popisa nominacija stranih knjiga, želite da bude naš prijevod knjige ili kako originalno glasi?
Glasam za naslove na nasem.

Kako su forumsi vec pisali, naslovi u originalu bi bili problematicni i zbog ruske cirilice.
Mi stariji smo ucili oba pisma, pa nama to citanje cirilice, makar i ruske i nije toliki problem, a zbog slicnosti slavenskih jezika mislim da ne bi bilo tesko ni razumjeti o kojem se naslovu radi. Ali davno je proslo doba ucenja oba pisma, ovo je hrvatski forum i jasno je da bi ruska cirilica mnogima bila nerazumljiva.
Mislim da je ruska cirilica u ovom slucaju jos i najmanji problem u odnosu na arapski [svi bi mi naslovi bili kao morski talasi ], kineski , grcki...
Ko bi to desifrovao napisano u originalu?


Neke knjige imaju razlicite prevode u zavisnosti od izdavaca, ali vjerujem da su nam manje vise te varijacije poznate, tako da ce s naslovima na nasem jeziku biti najmanje problema.
__________________
It's not PMS I'm always bitch!!!
Ruzgar i Zeynep [♫ Esmeray - Soruyor musun ♫]
Ona se, slučajno, udala 18. maja 1980. Da se udala za mene, verovatno bih, kao pravi muž, ponekad i zaboravio taj datum. Ovako, zapamtio sam ga zauvek… (Đorđe Balašević)
M@3X is online now  
Odgovori s citatom
Old 13.04.2025., 17:23   #59
Ovo brisanje postova sjećam se na Turcima da su neke forumašice napale Bluewave da ne smije brisati post a kasnije se se nekima toleriralo.

Opcija s telefona i Prewiw post uvijek radi pa čak i kad je forum u komi.

Uglavnom za sve ista pravila ako je netko brisao a tolerira mu se brisati ću i ja ako me bude volja samo iz inata jer bez obzira što je ovo samo igra ali neka bude fer igra

Ako nisi dovoljno brz nemoj se gurati u gužvu i sve ok.

I kad već otvaram dušu ne razumijem ali poštujem to da netko spašava dvije minute prije ponoći i onda također nastane kaos jer spase i odu i ne pogledavši je li tko spasio.

Eto to sam iskreno napisala a sad je na Lilly Bloom kao šefici igre da donese svoja pravila.
__________________
Da imam 1000 života sve do jedan bi birao da bude s tobom Umut & Ceren
UmRen forever
Ja sam i lik i djelo ja sam lavica
lanex is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.04.2025., 17:23   #60
Matrix fer, ovo za dupliranje posta mi je jasno (kao i za spašavanje preko mobitela), ali najviše želim izbjeći brisanje postova... ako se i desi ovakva situacija, osobi/osobama koje su drugi/više puta spasili istog favorita ću izaći u susret (naravno pod uvjetom da napišu Spašeni duplić ili tijekom dana ispravim - ovo se odnosi ako osoba/osobe budu spasili u istoj minuti, van toga neću uvažavati), samo za finalni dio igre (recimo top 15), i dalje stojim pri tome da se onda mora spasiti nešto, ponajviše da na taj način smanjimo kalkulacije/eventualno oštećenje drugih igrača

@lanex svaka ti je na mjestu

Za brisanje i dalje stoji pravilo/kazna za nemogućnost spašavanja
__________________
si amarnos es un pecado, sí. somos culpables, los más culpables del mundo - NyN <3 // I will always choose you - D. S.
Lily Bloom is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 05:32.