Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 06.07.2024., 14:49   #61
Inače je hrvatska riječ zrakoplov zabilježena barem 1910., aeroplan imamo kod Matoša 1913., a avion je valjda došao u naše krajeve tek desetljećima kasnije.
Rigedana is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.07.2024., 15:17   #62
Hrvatski pripovjedač Josip Draženović rabi zrakoplov 1901. godine (Povijest jednoga vjenčanja. Pripovijest iz primorskoga malogradskoga života; Matica hrvatska, Zagreb).
__________________
What the heck, Hek?!
Hekatonhir is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.07.2024., 15:22   #63
Quote:
Rigedana kaže: Pogledaj post
Inače je hrvatska riječ zrakoplov zabilježena barem 1910., aeroplan imamo kod Matoša 1913., a avion je valjda došao u naše krajeve tek desetljećima kasnije.
Mislim da sam vidjeo "eroplan" u nekoj knjizi o selima cca prije 1910tih, stvarno se ne mogu sjetiti gdje je i što je.
xBunBunx is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.07.2024., 15:27   #64
Mislim da je taj spomen što ga navodi Rigedana, u Matoševoj Pečalbi, najstariji u našoj književnosti.
__________________
What the heck, Hek?!
Hekatonhir is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2024., 00:29   #65
Ni pretplata puno ne pomaže u opismenjavanju novinara, ne samo Telegramovih, no zanimljivo je ono što se u članku otkriva: tvrdi se, naime, kako MH "nacrt zakona (...) nikad nije objavila", ali su telegramovci došli "u posjed tog nacrta" i usporedili ga "s finalnim tekstom zakona usvojenog u Hrvatskom saboru".

Ne bi bilo ni fer ni legalno da ovdje objavljujem "zaključani" članak pa tko može neka ga pročita u cijelosti: Nova razina farse sa Zakonom o jeziku.

Prenosim ovdje četiri od "pet ključnih promjena", kako kažu autori, a odnose se na odredbe koje je Vlada prepravila, izostavila ili dodala.
  • izbacivanje prekršajnih odredaba - Matica je preuzela novčane kazne iz Zakona o zaštiti potrošača te Zakona o audiovizualnim djelatnostima;
  • status Vijeća za hrvatski jezik - prema Matičinoj zamisli trebalo je da to bude “pravna osoba s javnim ovlastima”, što je pretvoreno u “savjetodavno tijelo koje osniva Vlada”;
  • "unaprjeđenje opisa hrvatskoga jezika u jezičnim priručnicima", čime se valjda pretpostavlja pisanje novih pravopisâ, kao da ih ionako nemamo dovoljno pa i previše.
  • "zapošljavanje lektora i formiranje lektorskih službi u tijelima državne vlasti i državne uprave, odnosno angažiranje lektora u javnopravnim tijelima" ovo je Vladin dodatak, u Matičinu nacrtu nema ni spomena o tome.

Što je peta promjena, iz članka nije jasno, osim ako nije riječ o načinu imenovanja predsjednika Vijeća - neće ga, kako je to Matica zamislila, birati članovi, nego će ga imenovati Vlada - a kako bi drugo? Kad već bira auto, odabrat će i šofera.

P. S. Ni ja nisam Telegramova pretplatnica, no članke tek naredni dan stavljaju pod ključ.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.08.2024., 21:35   #66
Vijece za normu ima 15 članova.

Od toga 4 kroatista.

Od toga 2 osobe koje se uopće bave normativistikom.


Koja politička sprdačina.
__________________
SMISAO ZIVOTA !!!
Beljki is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.08.2024., 22:06   #67
Nešto si pomiješao - ovo nije Vijeće za normu. Ovo je Vijeće za hrvatski jezik.
Rigedana is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.08.2024., 22:52   #68
Quote:
Rigedana kaže: Pogledaj post
Nešto si pomiješao - ovo nije Vijeće za normu. Ovo je Vijeće za hrvatski jezik.
Super, onda nije 2 od 15 nego 4 od 15, od cega dva političara, jedna stara statirajuca posvudusa (Stolac) kojoj je jedino bitno da ne bude doma i ova mala pulezanka koja jedina neki k. i vrijedi u cijeloj toj otužnoj nakaradi i koja je tamo samo jer nema alternative (faks mora imati predstavnika, a faks im malen i nema nekih opcija (doduše mogli su poslat kojeg talijanistu da cirkus bude potpun, kao sto je FFZG poslao anglistu budući se nitko normalan u samoj struci ne želi sramotiti sa takvom mrljom na CV-u)).
__________________
SMISAO ZIVOTA !!!
Beljki is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.08.2024., 21:35   #69
Ad maiorem Dei gloriam.

Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.08.2024., 21:57   #70
nikako mi nije bilo jasno zašto emisiju vodi Vesna Pisarović. onda sam shvatila da je to neka druga žena.
__________________
ʃʧ
Tempora is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.08.2024., 09:44   #71
Evo, kod susjeda je ovakav zakon nešto što se podrazumijeva, bez kritiziranja, čak naprotiv:

Da imamo sve važne slovenske leksikone u slovarima u cijelosti pristupačne na spletu, vrlo dobro jer se leta brine vaš institut, portal Fran bo oktobra praznoval je desetletnicu. Na drugoj strani pa su dostupne globalne komercijalne usluge, koje Slovenci upotrebljavamo redno, ali uvijek nisu dostupne u slovenskom jeziku. Po dugih prizeadevanjih bo sada, kao što to veleva i zakonodaja, Apple je jeseni svoj operacijski sustav na svim uređajima ipak ponudio i u Slovenščini, no tem pa još uvijek nemamo na raspolaganju slovenske podnapise i kod nas vrlo popularnog pružatelja pretočnih sadržaja Netflix. Kako prisotna i prilagođena je slovenščina u tem digitalnom okolju?

S prihvaćenim novim zakonom o javnoj rabi slovenščine stvarno je napravljen vrlo važan korak naprijed. Tu ne gre samo za slovenski jezik, koji su ga dobili Applove uređaji, ali i za to, da će u sljedećih godina biti nešto samoumevno, da će naši automobili, pa hladnjake, štednjake, mikrovalove i sve slične uređaje, koji zahtijevaju sve veće interakcije s korisnicima , z nami "govoriti" slovensko.


https://www.rtvslo.si/slovenija/kozm...razenci/718977
__________________
Hrvatska > EU, NATO, eurozona, Schengen, prosječna neto plaća 1324 € (5/2024)
Slovenija > EU, NATO, eurozona, Schengen, prosječna neto plaća 1487 € (5/2024)
MystSky is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.08.2024., 15:18   #72
Provjerio sam maloprije - među jezicima doista nema slovenskoga, ali ni srpskoga. No postoji hrvatski. Izgleda da Netflixu naši susjedi nisu odveć bitni.
__________________
What the heck, Hek?!
Hekatonhir is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.08.2024., 21:48   #73
Evo taman danas i prilog o tom zakonu.
Ima malo kritika.
https://www.24ur.com/novice/slovenij...ovenscine.html
__________________
Hrvatska > EU, NATO, eurozona, Schengen, prosječna neto plaća 1324 € (5/2024)
Slovenija > EU, NATO, eurozona, Schengen, prosječna neto plaća 1487 € (5/2024)
MystSky is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.08.2024., 19:04   #74
Ovaj zakon se očito samo donio tek da se nešto donese. Još su mu otkrili i tablu, totalno ludilo.
Elem, ja sam i prije kasapio hrvatski jezik, i nastavljam ga bez ikakvih sankcije i dalje neprimjereno upotrebljavati i trovati raznim posuđenicama i stranim riječima. Npr. još uvijek nisam prešao s Evropa na Europa, a ni ne namjeravam :-)
No, ne bi se ni javljao da je samo to. Koliko se sjećam, smisao ovoga je bila da govornik hrvatskog jezika ne bude u Hrvatskoj u podređenom položaju jer zna samo hrvatski. A ovo ljeto, nikada više situacija da prodavač/ica ili uopće ne govore hrvatski ili ga natucaju. Ok, mene briga, nemam problema govoriti engleski i nemam ništa protiv tih ljudi. Ali, čemu onda ovaj zakon??
faetont is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.08.2024., 23:48   #75
Plaćaš li evrima ili eurima?
__________________
Hrvatska > EU, NATO, eurozona, Schengen, prosječna neto plaća 1324 € (5/2024)
Slovenija > EU, NATO, eurozona, Schengen, prosječna neto plaća 1487 € (5/2024)
MystSky is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.09.2024., 08:49   #76
Po toj logici bi onda trebali govoriti štop ako govorimo štoperica?
Meni bi bilo logično da sve što je povezano s političkim entitetom i njegovim institucijama bude Europa, a da se kontinent zove Evropa.

Usput, vidio sam neku reklamu u stilu ..... drugi size, isti vibe. Koji je to jezik i šta tu radi ovo vijeće za jezik?
faetont is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.09.2024., 18:43   #77
Prije par dana sam trazio Krlezu na netu (knjigu), koja je dostupna na tri jezika, njemacki, engleski i hrvatski (trebalo mi je za poklon).
Sve ima.
Nema na hrvatskom-hrvatskom.
Ima, doduse, ali "najhrvatskiji hrvatski pisac" nije na netu dostupan na izvornom Hrvatskom jeziku, nego je (pise u Impresum) temelj izdanja sarajevskog Oslobodjenja.
Pa je to nekakav "bosanski-hrvatski".
Spominju se dva razliicita izdanja, tamo negdje osadesetih....

(Ne znam, citaju li HDZ-ovci Krlezu, pogotovo Fuchs....)
RobinUd is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.09.2024., 21:50   #78
Quote:
faetont kaže: Pogledaj post
Po toj logici bi onda trebali govoriti štop ako govorimo štoperica?
Meni bi bilo logično da sve što je povezano s političkim entitetom i njegovim institucijama bude Europa, a da se kontinent zove Evropa.

Usput, vidio sam neku reklamu u stilu ..... drugi size, isti vibe. Koji je to jezik i šta tu radi ovo vijeće za jezik?
Po meni, ljepše plovi ustima Europa nego Evropa.
__________________
Hrvatska > EU, NATO, eurozona, Schengen, prosječna neto plaća 1324 € (5/2024)
Slovenija > EU, NATO, eurozona, Schengen, prosječna neto plaća 1487 € (5/2024)
MystSky is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.09.2024., 16:13   #79
Quote:
Didi kaže: Pogledaj post
Ni pretplata puno ne pomaže u opismenjavanju novinara, ne samo Telegramovih, no zanimljivo je ono što se u članku otkriva: tvrdi se, naime, kako MH "nacrt zakona (...) nikad nije objavila", ali su telegramovci došli "u posjed tog nacrta" i usporedili ga "s finalnim tekstom zakona usvojenog u Hrvatskom saboru".

Ne bi bilo ni fer ni legalno da ovdje objavljujem "zaključani" članak pa tko može neka ga pročita u cijelosti: Nova razina farse sa Zakonom o jeziku.
Kopirao sam ovo iz istog clanka. Ne mogu vjerovati koliko je glup, zastario i zastarjeo hrvatski pravopis kad se radi o pisanju vlastitih imena. Ovo kako pise Telegram siguran sam da se pise i drugdje.

Quote:
Ukratko, usvojeni zakon zbog kojeg je Matica hrvatska sama sebi digla spomen-ploču je suštinski drugačiji od zakona kakav je ona predlagala. Svoj nacrt zakona koji je uputila Vladi i na kojemu je prethodno, barem prema medijskim objavama, radila nešto više od godinu dana, Matica hrvatska nikad nije objavila. Telegram je došao u posjed tog nacrta i usporedio ga s finalnim tekstom zakona usvojenog u Hrvatskom saboru. Razlike su dramatične.

Sljedeća promjena koju su unijela ministarstva odnosi se na tijelo koje se ustrojava Zakonom o hrvatskom jeziku – Vijeće za hrvatski jezik. Matica je zamislila da to bude “pravna osoba s javnim ovlastima” osnovana pri Hrvatskom saboru. Vlada je to preinačila u “savjetodavno tijelo koje osniva Vlada” i čije je sjedište u Ministarstvu kulture.
Ovo sve boldano su vlastita imena tih ustanova i organizacija! Stavljati ih u navodne znakove kako je to nekad (ili mozda jos uvijek) pravopis zahtjevao, naravno da je suludo, ali pisati kao ovo gore je ne samo suludo nego i primitivno.

Ime Matice hrvatske nije Matica, nego Matica Hrvatska. Matica moze biti i Matica srpska, slovenska, itd.

Ime Hrvatskog sabora nije Hrvatski, nego je Hrvatski Sabor, Ministarstvo moze biti ministarstvo svega i svacega, ali Ministarstvo Kulture je samo ime tog izvjesnog ministarstva.
Dilberth is online now  
Odgovori s citatom
Old 10.09.2024., 16:34   #80
Mda, najbolje da počnemo pisati svaku imenicu velikim slovom kao Nijemci jer smo svaki pojam jednom imenovali. Zašto bismo pisali mačka ako smo tako nazvali živinu koja se glasa s mau-mau? Pa sama logika nalaže da se piše Mačka. A ako toj Mački nadjenemo i neko ime, onda pišemo Mačka Praćka.

Molio bih malo više gledanja u pravopis(e) prije ovako hrabrih izjava. A i da preduhitrim odgovor – ne mora svaka pravopisna tradicija vrijediti za sve države na svijetu. Ne postoji jedna univerzalna koja vrijedi za sve jezike.
DarkDivider is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 05:40.