Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
14.10.2017., 22:22
|
#81
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,676
|
Što znači ćuslav?
"Zabavio ga je ćuslav dječačić koji mu je pristupio i tananim ga glasićem zapitao:
- A koga čekate vi?"
(Iz prijevoda Ise Velikanovića)
|
|
|
15.10.2017., 04:09
|
#82
|
Sunshine state of mind
Registracija: Sep 2009.
Lokacija: Sunshine State of... Nevermind...
Postova: 16,024
|
Riječ "maltene"...
Da li je to hrvatska riječ? Mislio sam uvijek da je iz srpskog jezika (no možda sam u krivu). Primjećujem da je Slavonci dosta koriste...
Quote:
Shain kaže:
U hrvatskom pravopisu našao sam riječ "sice".
Koje joj je značenje?
|
Crossbreed of sise i cice. 
__________________
Sing, baby, sing!
|
|
|
04.12.2017., 21:57
|
#84
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,676
|

Palucati jezikom ili palacati jezikom?
Našao sam primjere:
1. "Slučaj Stanković" pripada u one rijetke (ne)sretne slučajeve u kojim vladajuća ideologija - kao u "Šumi Striborovoj" - otvori usta pa vam pruži priliku da vidite kako u ustima paluca zmijski jezik. (Jurica Pavičić)
2. S desne strane ulaznih vrata zmija palaca jezikom kao da oprobava lijek ili mu dodaje onu neminovnu kap otrova. (Mirko Kovač).
|
|
|
04.12.2017., 22:30
|
#85
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,126
|
Quote:
Shain kaže:

Palucati jezikom ili palacati jezikom?
Našao sam primjere:
1. "Slučaj Stanković" pripada u one rijetke (ne)sretne slučajeve u kojim vladajuća ideologija - kao u "Šumi Striborovoj" - otvori usta pa vam pruži priliku da vidite kako u ustima paluca zmijski jezik. (Jurica Pavičić)
2. S desne strane ulaznih vrata zmija palaca jezikom kao da oprobava lijek ili mu dodaje onu neminovnu kap otrova. (Mirko Kovač).
|
Moj jezični ošćaj (  ) kaže "palucati". Palacati je, mislim, karakteristično za srpski.
|
|
|
05.12.2017., 08:41
|
#86
|
Najpoznatiji vorum deda
Registracija: Nov 2003.
Lokacija: Sela
Postova: 16,648
|
Zna li tko gdje je HELIODROM?
__________________
Ja govorim ono što kažem!
|
|
|
05.12.2017., 08:58
|
#87
|
U samoizolaciji
Registracija: Apr 2017.
Postova: 137
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Moj jezični ošćaj (  ) kaže "palucati". Palacati je, mislim, karakteristično za srpski.
|
A i HJP ima palucati, ali ne palacati.
Usput, ako je neka riječ odsutna u HJP-u, znači li da je nepoznata u Hrvatskoj (čak i kao regionalizam ili žargon)?
|
|
|
08.12.2017., 13:20
|
#88
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2011.
Postova: 529
|
Quote:
Maloumni kaže:
A i HJP ima palucati, ali ne palacati.
Usput, ako je neka riječ odsutna u HJP-u, znači li da je nepoznata u Hrvatskoj (čak i kao regionalizam ili žargon)?
|
Ne znači, naravno. U prvom su izdanju Hrvatskoga enciklopedijskog rječnika izostavljene neke veoma česte riječi. HJP je zapravo njegovo drugo, dopunjeno izdanje.
Palacati bilježi, recimo, i naš posljednji rječnik stand. jezika.
|
|
|
10.12.2017., 17:24
|
#89
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,676
|
Ovih je dana za jednu osobu iz javnog života kao uvreda rečeno da je "avarsko žgepče".
Meni je "žgepče" uvijek bila simpatična riječ, valjda sam je čuo u takvom kontekstu. A nikad zapravo nisam znao što točno znači.
Koje je pravo značenje i porijeklo te riječi?
__________________
Sjedni na obalu rijeke i čekaj, prije ili poslije otplutat će truplo tvojega neprijatelja.
|
|
|
11.12.2017., 10:16
|
#90
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,126
|
Quote:
Shain kaže:
Ovih je dana za jednu osobu iz javnog života kao uvreda rečeno da je "avarsko žgepče".
Meni je "žgepče" uvijek bila simpatična riječ, valjda sam je čuo u takvom kontekstu. A nikad zapravo nisam znao što točno znači.
Koje je pravo značenje i porijeklo te riječi?
|
Poznajem riječ kao naziv od milja za malo dijete, djetešce, bebu - bepče-žgepče, bebac-žgebac. U Skoku nema, a ostali su mi rječnici iza dvosjeda.  No znaš i sam da svaki afektivni pomak može voditi i u pozitivnom i u negativnom smislu. Ne bi me začudilo da se riječ počne upotrebljavati u pogrdnome značenju, to više što "nije hrvatska". 
|
|
|
11.12.2017., 12:55
|
#91
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,676
|
To može biti "istočna riječ" zbog frekvencije ili zbog osnove. Babićeva "Tvorba..." posve uredno navodi deminutive na -če ako su živa bića: kumče, srnče, konjče, curče, siroče, pašče, ropče, jelenče, živinče...
Kod nas nisu frekventni samo ako označavaju predmete: prozorče, haljinče, ašovče, držaljče.
Tko li bi znao osnovu i korijen riječi žgepče? Možda se javi Teo.
__________________
Sjedni na obalu rijeke i čekaj, prije ili poslije otplutat će truplo tvojega neprijatelja.
|
|
|
11.12.2017., 15:37
|
#92
|
Nescio sed fieri sentio
Registracija: Feb 2008.
Postova: 357
|
Quote:
Shain kaže:
To može biti "istočna riječ" zbog frekvencije ili zbog osnove. Babićeva "Tvorba..." posve uredno navodi deminutive na -če ako su živa bića: kumče, srnče, konjče, curče, siroče, pašče, ropče, jelenče, živinče...
Kod nas nisu frekventni samo ako označavaju predmete: prozorče, haljinče, ašovče, držaljče.
Tko li bi znao osnovu i korijen riječi žgepče? Možda se javi Teo.
|
Ovako na prvu, pridjev bi bio "žgebav", zbilja postoji i znači "žgoljav", "nerazvijen". Nisam našao etimologiju ni jednog ni drugog.
Dobro ne reče "ćuslavo žgepče" 
|
|
|
11.12.2017., 16:55
|
#93
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,126
|
Quote:
Shain kaže:
To može biti "istočna riječ" zbog frekvencije ili zbog osnove. Babićeva "Tvorba..." posve uredno navodi deminutive na -če ako su živa bića: kumče, srnče, konjče, curče, siroče, pašče, ropče, jelenče, živinče...
|
Nisam ni rekla da je zbog tvorbe, nego sam riječ naučila od bake Livanjke koja je, osim svega, dugo živjela u Beogradu, upotrebljavala ju je od milja, u smislu 'malo moje, drago moje'. Mislim da je prosječnome hrvatskom govorniku riječ nepoznata. Osnovu još nismo utvrdili.
Quote:
Tko li bi znao osnovu i korijen riječi žgepče? Možda se javi Teo.
|
Jedino ako je riječ ilirska.
Quote:
fsdance kaže:
Ovako na prvu, pridjev bi bio "žgebav", zbilja postoji i znači "žgoljav", "nerazvijen". Nisam našao etimologiju ni jednog ni drugog.
|
U Skoku nema ni žgoljav, a HJP ne navodi etimologiju. U rječniku uz Božićeve Neisplakane daje se značenje iskrivljen. No sve je to povezano. Andrić u Rečniku žargona navodi značenje 'dijete, beba', dakle, slaže se s mojom bakom, uz dodatak (fam.).
Kod Sabljaka ima žgabavo u značenju 'ružno, neprivlačno, odbojno', što bi lako mogao biti isti korijen, uz pomak značenja. Žargonaut to potvrđuje natuknicom žgaba - 'ružna žena'.
A Vujaklija riječju žgepče označava 'malo pivo', te uz to dodaje 'pivo nedonošče'. Zgodna jezična asocijacija. 
|
|
|
11.12.2017., 21:08
|
#94
|
Nescio sed fieri sentio
Registracija: Feb 2008.
Postova: 357
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
U Skoku nema ni žgoljav, a HJP ne navodi etimologiju. U rječniku uz Božićeve Neisplakane daje se značenje iskrivljen. No sve je to povezano. Andrić u Rečniku žargona navodi značenje 'dijete, beba', dakle, slaže se s mojom bakom, uz dodatak (fam.).
Kod Sabljaka ima žgabavo u značenju 'ružno, neprivlačno, odbojno', što bi lako mogao biti isti korijen, uz pomak značenja. Žargonaut to potvrđuje natuknicom žgaba - 'ružna žena'.
|
Meni "žgabav" smrdi na lat. scabiosus od scabies "svrab", "šuga". Dakle, "šugavac", "ušljivac" i sl.
|
|
|
12.12.2017., 09:20
|
#95
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,676
|
Skok je korijen vjerojatno objasnio pod "gob".
U jednom sam rječniku našao "žgebe" - žgoljavo dijete. To bi bila osnova.
(Kako se pravilno kaže: Vukajlija ili Vujaklija, Iran ili Irak?) 
__________________
Sjedni na obalu rijeke i čekaj, prije ili poslije otplutat će truplo tvojega neprijatelja.
|
|
|
12.12.2017., 20:34
|
#96
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,126
|
Quote:
Shain kaže:
U jednom sam rječniku našao "žgebe" - žgoljavo dijete. To bi bila osnova.
|
Koji rječnik? Ne budi tako tajanstven.
Quote:
(Kako se pravilno kaže: Vukajlija ili Vujaklija, Iran ili Irak?)
|
Onako kako pogrešno pročitaš. Ili napišeš u skladu s nadimkom. 
|
|
|
12.12.2017., 22:08
|
#97
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2011.
Postova: 529
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Koji rječnik? Ne budi tako tajanstven.
|
U rečniku Matice srpske. Eto mu ga na. 
|
|
|
13.12.2017., 11:09
|
#98
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,676
|
Quote:
cirith kaže:
U rečniku Matice srpske. Eto mu ga na. 
|
Nemam taj rječnik, ali imam pristup rječniku dviju Matica (I-VI, 1967-1976). U njemu je "žgebe".
Oduvijek me je zanimao CV riječi ("tračevi o riječima"), tako i kod "žgepčeta". Ako se Skokov "gob" odnosi na "žgepče", onda je to porijeklom romanska riječ - iz vlaškog ili možda torlačkog idioma (Matasović piše da je "torlačko narječje najvjerojatnije nastalo kao rezultat slavizacije albanskog i istočnoromanskog stanovništva".)
Ovdje su spomenuti "žgaba", "žgeba", a ima i "žgubav", "žgobulja", "gobav", "gobavac". Bit će da je Mme u pravu kad piše o povezanosti takvih riječi.
Po Skoku je etimologija ova: talijanski gobbo (grbav) < vulgarnolatinski gubbus < latinski gibbus < mediteransko praporijeklo. "Istočnim susjedima" očito nije došla iz talijanskoga, nego iz lokalnoga balkanoromanskog.
U Bujasovu hrvatsko-engleskom rječniku (1999.) "žgepče" pripada "susjedima" i daju mu se zamjene: derle, derište. 
__________________
Sjedni na obalu rijeke i čekaj, prije ili poslije otplutat će truplo tvojega neprijatelja.
|
|
|
15.12.2017., 09:44
|
#99
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2010.
Postova: 7,512
|
Glagol "pobrza" koji koristi Šenoa, E.Kumičić, I. Kozarac - po čemu je sporan?
I još bi molio da netko kaže koji je hrvatski ekvivalent imenici "kapija"?
__________________
"Volim šetati po kiši, jer tada nitko ne primjećuje da plačem."
Rowan Atkinson
|
|
|
15.12.2017., 12:54
|
#100
|
U samoizolaciji
Registracija: Apr 2017.
Postova: 137
|
Quote:
sivko5 kaže:
I još bi molio da netko kaže koji je hrvatski ekvivalent imenici "kapija"?
|
Kako vidim ovdje, hrvatski su ekvivalenti "kapija" sintagme umjesto imenica. Moglo bi se u nekim kontekstima reći samo "vrata" ako je jasno da se radi o takvim vratima.
|
|
|
 |
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 01:43.
|
|
|
|