Početnik sam u učenju španjolskog.
Zbunjuje me jedan stih ove poznate pjesme:
Ay Mama Ines
Aquí tamo tó lo negro
Que venimos a rogar
Que nos conceda permiso
Para cantá y bailar ja ay
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café
Pero Belén, Belén, Belén
Adonde anda tú metía
QUe en to Jesús María
Yo te buscá y no te encontrá
!Ay chico si!
Yo estaba en casa e madrina
Que ayer me mandó buscá
En el solar de la esquina
QUe ella vive en el manglar
Ja jay
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café
Nos vamos pa la solana
Donde van to's los negritos
A bailar el cangrejito
Tal pica vamo al manglar
Aquí tamo tó lo negro
Que venimos a rogar
Que nos conceda permiso
Para cantá y bailar ja ay
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café
***
"Todo los negros tomamo café"
A negdje piše: "Todos los negros tomamos café"
https://books.google.hr/books/about/...AJ&redir_esc=y
Kako se to prevodi, i je li gramatički ispravno napisano?
