Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 25.07.2023., 19:10   #341
Thx! Već sam bio posumnjao u ovo malo znanja što imam, ovako kad imam više vremena škicnem ovu temu, ali uglavnom ste prenapredni za mene
leonardo10 is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.07.2023., 23:32   #342
Quote:
leonardo10 kaže: Pogledaj post
Zar ovaj “acabar de” + infinitiv nema značenje “upravo” tj. ide uz nešto što se nedavno dogodilo?

Zašto onda “na kraju su ga osudili” a ne “upravo su ga osudili”…?
da, upravo su ga osudili, upravo su mu izrekli presudu.

ukratko.
na kraju je osudjen.
presuda upravo donesena.
__________________
Reverso definition of putin: putain!
#MEGA
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.07.2023., 09:48   #343
Quote:
antilles kaže: Pogledaj post
da, upravo su ga osudili, upravo su mu izrekli presudu.

ukratko.
na kraju je osudjen.
presuda upravo donesena.
"Na kraju je osudjen" nije tocan prijevod. To bi bilo "al final lo han condenado."

"Acaban de condenarlo" - upravo su va osudili.
deonisa is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.08.2023., 12:27   #344
Quote:
deonisa kaže: Pogledaj post
"Na kraju je osudjen" nije tocan prijevod. To bi bilo "al final lo han condenado."

"Acaban de condenarlo" - upravo su va osudili.
”upravo su ga osudili, upravo su mu izrekli presudu” je ono što sam napisala.

drugi dio mojeg komentara se odnosi na jednu drugu rečenicu.
__________________
Reverso definition of putin: putain!
#MEGA
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.04.2024., 16:47   #345
Ola!

Zapela mi je za uho ova pjesma Gipsy Kings pa sam pronašao prijevod (na engl. i hr odnosnso srp.) budući da ne znam španjolski.
Youtube

Pogledoa prijevod i nije mi jasan ovaj stih:

Como lo pienso voy

(As I think I go on)
(Idem kuda mislim)

Možda: idem svojim putem?

Link

Također, prva kitica, da li su je dobro preveli:
Quote:
A mujer que me queria
No la puedo comparar
A la madre de mi nino
La que tanto amo yo
(Žena koja me je volela
ne mogu je uporediti,
sa majkom moga sina
koju toliko volim ja.)

Zahvaljujem!
__________________
Nije bitno ciljati u metu. Bitno je metati u cilj...
FeetF1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.04.2024., 11:03   #346
Hola!
Quote:
FeetF1 kaže: Pogledaj post

Pogledoa prijevod i nije mi jasan ovaj stih:

Como lo pienso voy

(As I think I go on)
(Idem kuda mislim)

Možda: idem svojim putem?
Tekst ide

Y porque gitano soy
Como lo pienso voy

Zato što sam gipsy (ciganin)
idem kako pomislim/želim

Što će reći o duhu i navikama cigana (ne mislim ovo pogrdno, kako bi vi preveli gitano?) odnosno da gypsiji imaju slobodan duh i rade što i kako požele.

Quote:
FeetF1 kaže: Pogledaj post

Link

Također, prva kitica, da li su je dobro preveli:


(Žena koja me je volela
ne mogu je uporediti,
sa majkom moga sina
koju toliko volim ja.)

Zahvaljujem!
Jesu
Okata is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.04.2024., 14:29   #347
Question

Početnik sam u učenju španjolskog.

Zbunjuje me jedan stih ove poznate pjesme:

Ay Mama Ines

Aquí tamo tó lo negro
Que venimos a rogar
Que nos conceda permiso
Para cantá y bailar ja ay
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café
Pero Belén, Belén, Belén
Adonde anda tú metía
QUe en to Jesús María
Yo te buscá y no te encontrá
!Ay chico si!
Yo estaba en casa e madrina
Que ayer me mandó buscá
En el solar de la esquina
QUe ella vive en el manglar
Ja jay
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café
Nos vamos pa la solana
Donde van to's los negritos
A bailar el cangrejito
Tal pica vamo al manglar
Aquí tamo tó lo negro
Que venimos a rogar
Que nos conceda permiso
Para cantá y bailar ja ay
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café
Ay mamá inés
Ay mamá inés
Todo los negros tomamo café

***

"Todo los negros tomamo café"

A negdje piše: "Todos los negros tomamos café"
https://books.google.hr/books/about/...AJ&redir_esc=y


Kako se to prevodi, i je li gramatički ispravno napisano?
Nepoznati is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.04.2024., 20:27   #348
Tomamos.
Ali.
“Tomamo” je takodjer OK. Jer je u pitanju vernakularni jezik kojim je govorila odredjena grupa ljudi.
Konkretno, u tvojem primjeru: grupa definirana bojom kože, crni, te ekonomskim i socijalnim statusom.

PS.
Tomamo je manje, više. Ako zanemarimo pisanje, to je izgovor kakav se čuje posvuda na Karibima.
Puno zanimljivije npr: aquí tamo tó.
__________________
Reverso definition of putin: putain!
#MEGA
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.04.2024., 18:54   #349
Quote:
Okata kaže: Pogledaj post
Hola!

Tekst ide

Y porque gitano soy
Como lo pienso voy

Zato što sam gipsy (ciganin)
idem kako pomislim/želim

Što će reći o duhu i navikama cigana (ne mislim ovo pogrdno, kako bi vi preveli gitano?) odnosno da gypsiji imaju slobodan duh i rade što i kako požele.
Zahvaljujem, sad je jasan stih.
__________________
Nije bitno ciljati u metu. Bitno je metati u cilj...
FeetF1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.11.2024., 15:05   #350
Yo soy Nicolina. Tengo treinta y cuatro anos. (34). Vivo en Kaštela. Soy administradora. Hablo aleman, ingles y poco italiano. Soy croata.

Ovo sam dosada naučila na tečaju španjolskog. To je osnova. Bolje mi ide njemački.
N.Z90 is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.11.2024., 22:49   #351
Imate li preporuke za neki dobar online tečaj španjolskog, može i plaćeni.
passionfan is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 01:00.